Invitiamo i nostri studenti a impegnarsi in un'autentica educazione cristiana liberale che trasformi le nostre aspettative di economia e affari.
We invite our students to engage in an authentic Christian liberal arts education that transforms our expectations of economics and business.
In realtà si trattava di spingere l’Iran a impegnarsi in un programma militare nucleare che facesse sì che si giustificasse a posteriori l’accusa israeliana [4].
In reality, it was supposed to push Iran to engage in a military nuclear program to justify a posteriori the Israeli accusation [3].
Incoraggiamo gli studenti a impegnarsi in progetti di design e tipografia innovativi, estetici e intelligenti.
We encourage students to become committed to innovative, aesthetic and smart graphic design and typography.
I corsi preparano e incoraggiano gli studenti a impegnarsi in un campo di ricerca competitivo e in continua evoluzione.
The courses prepare and encourage students to engage with a competitive and continuously changing field of research.
La relazione del novembre 2003 constata che l'Ungheria rispetta essenzialmente i requisiti previsti, anche se deve continuare a impegnarsi in alcuni settori.
The November 2003 Report notes that Hungary is meeting most of the requirements, but needs to make further efforts in certain areas.
Quando tornano a casa, molti di loro saranno costretti a condividere alcune foto dello stadio sui social media, a impegnarsi in discussioni online accese e ad usare il nome della loro squadra preferita nel loro alias.
When they get home, many of them will be compelled to share some of the pictures from the stadium on social media, engage in heated online discussions, and use their favorite team's name in their alias.
I docenti sono incoraggiati a impegnarsi in importanti ricerche che porta alla pubblicazione sulle principali riviste internazionali.
Faculty members are encouraged to engage in important research that leads to publication in leading international journals.
Convincere la Cina a impegnarsi in un investimento sostenibile e obiettivi di sviluppo per la prima volta?
Getting China to commit to sustainable investment and development goals for the first time?
Qui ci vantiamo di riabilitare i ragazzi... Di insegnar loro a obbedire agli ordini, a... Impegnarsi in qualcosa piu' grande di loro.
We take pride here in reforming boys, teaching 'em to obey orders, how to commit to something larger than themselves.
Questa conoscenza è utile, come la natura sempre più globale delle economie internazionali, richiede spesso le imprese ei governi a impegnarsi in interazioni regolari con le leggi americane.
This knowledge is valuable, as the increasingly global nature of international economies often requires businesses and governments to engage in regular interactions with American laws.
È ancora il caso che gli studenti leggano per una laurea e questo significa che oltre agli orari di contatto programmati, gli studenti sono tenuti a impegnarsi in uno studio indipendente.
It is still the case that students read for a degree and this means that in addition to scheduled contact hours, students are required to engage in independent study.
(F) Assistere, incoraggiare o indurre, in qualsiasi modo, chiunque a impegnarsi in qualsiasi attività vietata a norma della presente Convenzione;
c) To assist, encourage or induce, in any way, anyone to engage in any activity prohibited
Ma alcune madri moderne non hanno questo bisogno, c'è l'opportunità di continuare a impegnarsi in famiglia e in famiglia.
But some modern mothers do not have such a need, there is an opportunity to continue to continue to engage in family and household
Per il fatto che ha aspettato fin troppo a impegnarsi in altro oltre che le ZBZ.
That she waited too long to find something beyond ZBZ.
Dopo Russia, Cina e Stati Uniti, la Francia è la quarta potenza militare a impegnarsi in un ambito che, in linea di principio, dovrebbe essere libero da armi nucleari.
After Russia, China and the United States, France is the fourth military power to invest in a sector which for a long time had been free from nuclear weapons.
La parte migliore di Flirt.com è che gli iscritti sono tutti consapevoli che non c’è bisogno di sentirsi obbligati a impegnarsi in una relazione.
The best part of Flirt.com, the members are all aware that there is no need to feel pressured for a relationship.
Quale potere li induce a continuare a impegnarsi in questo modo?
What power makes them continue to dedicate themselves in this way?
Se una donna è incinta, lei scende dalla vita, e continua a impegnarsi in cose preferite, ma ora ha un ulteriore interesse.
If a woman is pregnant, she drops out of life, and continues to engage in favorite things, but now it has an additional interest.
B. considerando che l'Unione si adopera per il conseguimento degli obiettivi di sviluppo del Millennio delle Nazioni Unite e che dovrebbe continuare a impegnarsi in tal senso,
B. whereas the EU is, and should continue to be, committed to the fulfilment of the UN Millennium Development Goals,
Quanto prima ha iniziato il bambino a impegnarsi in questo sport, più probabilità di ottenere successo in esso.
The earlier the child began to engage in this sport, the more likely that he will achieve success in it.
Nel vasto continente asiatico i religiosi carmelitani sono chiamati “a impegnarsi in un dialogo aperto con le grandi religioni non cristiane, soprattutto nel campo della spiritualità”.
In the vast Asian continent, the Carmelites are called "to engage in an open dialogue with the great non-Christian religions, especially in the field of spirituality".
I programmi MBA consegnati presso e da GISMA sono stati accreditati AMBA dal 2011.competenzaI nostri professori sono professionisti altamente devoti, sempre disposti a impegnarsi in discussioni accademiche, anche al di fuori della classe.
The MBA programs delivered at and by GISMA have been AMBA-accredited since 2011. Expertise Our professors are highly devoted professionals, always willing to engage in academic discussion, even outside of the classroom.
L'esercito russo ha cominciato a impegnarsi in Siria, di Thierry Meyssan Rete Voltaire
The Russian army is beginning to engage in Syria, by Thierry Meyssan Voltaire Network
Le persone dovrebbero essere motivate a impegnarsi in questa fase del turismo di qualità ecologica del rispetto della natura.
People should be motivated to be engaged in this step of the ecotourism of the respect of nature.
Le società turche, oltre a impegnarsi in importazioni ed esportazioni, hanno anche acquisito una maggiore presenza internazionale attraverso investimenti diretti in altri paesi.
Turkish companies, in addition to engaging in import and export, have also acquired a stronger international presence through direct investments in other countries.
Assist o consente le persone a impegnarsi in una qualsiasi delle attività sopra descritte
Assists or permits any persons in engaging in any of the activities described above
L’Unione continuerà a impegnarsi in maniera fattiva e piena per risolvere queste crisi, soprattutto in relazione all’Iran?
Will the Union continue to commit itself effectively, completely, to resolving these crises, particularly in the case of Iran?
Anche un interesse a impegnarsi in comunità e reti a fini culturali, sociali e/o professionali serve a rafforzare tale competenza.
An interest in engaging in communities and networks for cultural, social and/or professional purposes also supports this competence.
incoraggia gli Stati membri a impegnarsi in misura maggiore nel campo dell’istruzione di alta qualità per tutti, allo scopo di conseguire gli obiettivi dell’UE per il 2020 e gli obiettivi delle Nazioni Unite per il 2030;
encourages Member States to take a stronger commitment in the field of high quality education for all to achieve the EU objectives for 2020 and the UN objectives for 2030;
Giochi gratis per bambini 2-8 verranno aggiunti tutto il tempo, incoraggiando il bambino a impegnarsi in competenze relative alla scienza, la matematica, la creatività e più in gioco insieme ai loro personaggi preferiti!
FREE games for kids 2-8 will be added all the time, encouraging your child to engage in skills related to science, math, creativity and more in gameplay alongside their favorite characters!
Con enfasi su un punto di vista del mondo, sarà molto più difficile convincere ciascuno a impegnarsi in azioni aggressive, offensive o belligeranti contro individui e altre nazioni.
With emphasis on a world viewpoint, it would be more difficult to persuade anyone to engage in aggressive, offensive, or belligerent behavior toward individuals and other nations.
Non adottare comportamenti che implichino molestie, bullismo e minacce e non incitare altre persone a impegnarsi in queste attività.
Do not engage in harassing, bullying, or threatening behavior, and do not incite others to engage in these activities.
Una sala comune per bambini piccoli a beneficio dei bambini e anche dei genitori, essendo insieme, i bambini imparano a giocare, a condividere giocattoli, a impegnarsi in una causa comune, che in futuro diventerà la base di forti amicizie.
A joint room for small children for the benefit of children, and parents too, being together, the kids learn to play, share toys, engage in a common cause, which in the future will become the basis of strong friendships.
Sarà pronto a impegnarsi in un ambiente frenetico e mutevole, sapendo che potrà sempre ricorrere alla guida dei colleghi e mentori.
You’ll be ready to push yourself in a fast-paced and changing environment, knowing that you’ll always be able to draw on the guidance of colleagues and mentors.
I leader Europei si sono mossi rapidamente per trasferire miliardi di euro per salvare le loro banche, ma non sono stati disposti a impegnarsi in un salvataggio climatico.
European leaders have moved quickly to divert billions of euros into bailing out their banks but have been reluctant to commit to a climate bailout.
Mentre quest'anno si sta trasformando in un nuovo anno, voglio cogliere l'occasione per ringraziare i nostri traduttori che continuano a impegnarsi in così tanto lavoro per portare le Notizie di Trasmutazione alla nostra comunità globale.
As this year is spiraling into a new year, I want to take this opportunity to thank our translators who continue to engage in so much work to bring The Transmutation News to our global community.
Nei locali armoniosamente decorate hanno un tempo piacevole per una tazza di tè e si prepara a impegnarsi in nuovi piatti deliziosi e sani per tutta la famiglia.
In harmoniously decorated rooms have a pleasant time for a cup of tea and preparing to engage in new delicious and healthy meals for the whole family.
Segno zodiacale Capricorno l'uomo: l'uomo nato sotto il segno del Capricorno può risultare riservato, timido o indifferente, a volte restii a impegnarsi in un rapporto sessuale.
Star sign Capricorn man: the man born under the sign of Capricorn may prove reserved, shy or indifferent, sometimes hesitant to engage in intimate intercourse.
Ma non costringere il bambino a impegnarsi in arti visive.
But do not force the child to engage in visual arts.
L'educazione deve cominciare a impegnarsi in Yorkil più presto possibile.
The education of York must startas soon as possible.
È nel nostro stesso interesse agire in tal senso, ma occorre invitare anche i nostri partner internazionali a impegnarsi in un’azione analoga nella sfida mondiale ai cambiamenti climatici.
It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.
L’enciclica di Papa Giovanni era ed è un forte invito a impegnarsi in quel dialogo creativo tra la Chiesa e il mondo, tra i credenti e i non credenti, che il concilio Vaticano II si è proposto di promuovere.
Pope John’s Encyclical was and is a powerful summons to engage in that creative dialogue between the Church and the world, between believers and non-believers, which the Second Vatican Council set out to promote.
Supportiamo e incoraggiamo i nostri studenti, docenti e personale a impegnarsi in sforzi civici, sensibilizzazione della comunità e maggiori intese globali.
We support and encourage our students, faculty, and staff to engage in civic endeavors, community outreach, and greater global understandings.
Le Nazioni Unite sono chiamate a essere più che mai il fulcro delle decisioni riguardanti la ricostruzione dei Paesi e gli organismi umanitari sono invitati a impegnarsi in modo rinnovato.
The United Nations is called more than ever to be the central place for decisions concerning the rebuilding of countries, and humanitarian aid organizations are asked to renew their involvement.
L’esercito russo ha cominciato a impegnarsi in Siria
The Russian army is beginning to engage in Syria
Durante la guerra russo-turca (1828-1829), questa piccola nave da guerra da 18 cannoni fu costretta a impegnarsi in una ineguale battaglia con due vascelli ottomani: la Selimiye, che aveva 110 cannoni, e la Real-bei che ne aveva 74.
During the Russo-Turkish war (1828-1829), this small 18-gun warship was forced to engage in an unequal battle with two Ottoman line ships: the 110-gun Selimiye and the 74-gun Real-bei.
Laddove una qualsiasi religione sia strumentalizzata per fini politici, o laddove avvengano persecuzioni religiose, i cristiani sono chiamati a impegnarsi in una testimonianza profetica di denuncia di tali azioni.
Where any religion is instrumentalized for political ends, or where religious persecution occurs, Christians are called to engage in a prophetic witness denouncing such actions.
5.5869491100311s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?